Перевод документов для визы в великобританию. Перевод документов – важный этап оформления британской визы

, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. .
Ссылки по теме: Сроки оформления визы в Англию , В Англию по визе шенген , Виза в Великобританию после отказа .

ВАЖНО Обращаем внимание, что перевод всех ваших документов на английский язык входит в стоимость оформления визы в Великобританию . Просим учитывать, что перевод документов возможен только при оформлении визы через нашу компанию . Если вы оформляете визу сами или вам просто требуется перевести какие-либо документы без оформления визы, мы с этим помочь не сможем. Переводы осуществляются только в рамках визовой поддержки.

Перевод документов для визы в Великобританию

Для оформления визы в Великобританию необходимо подготовить достаточно объемный пакет документов. При этом все справки, выписки, свидетельства и т.д., должны быть переведены на английский язык. Документы, не сопро­вож­да­емые переводом, не могут быть приняты во внимание при рассмотрении заявления на выдачу визы. В соответствии с официальными требованиями от 2019 года, переводы документов для получения британской визы должны быть про­ве­де­ны сертифицированными специалистами. Однако на практике выходит так, что для визового офицера гораздо более важным является точность перевода, а не наличие штампа о том, что он выполнен специалистом.

Перевод документов специалистами компании

Если вы обращаетесь за оформлением британской визы в нашу компанию, вам не следует переводить или заверять ваши документы до визита в офис. Все справки и свидетельства вы предоставляете на русском языке, а обо всем остальном позаботятся наши сотрудники. Наши штатные дипломированные специалисты оформят сертифицированные переводы. Обращаем отдельное внимание, что клиенты компании выигрывают еще и в том, что перевод всех доку­ментов в 2019 году включен в стоимость оформления визы. Другими словами, стоимость визы в Великобританию , приведенная на нашем сайте, является полной и окончательной, ее дополнительная коррекция исключена.

Сколько времени требуется на перевод документов? Стандартный срок подготовки переводов для визы в Великобри­танию у нас составляет два рабочих дня. День подачи документов в офис в счет не входит. В случае действительно неотложных поездок время подготовки переводов может быть сокращено. Сроки, а также условия оформление сроч­ных переводов для британской визы обязательно согласовывайте с сотрудником, который ведет вашу заявку. Также отметим, что в высокий сезон при оформлении больших групп (от 15 человек) срок подготовки переводов может уве­личиться. Советуем групповые заявки подавать заблаговременно и обговаривать сроки оформления заранее.

Самостоятельный перевод документов для визы

Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика. Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Предоставление некачественно переведенных справок – частая причина отказов при личном оформлении визы . Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке. Они могут быть полезны при самостоятельной подготовке переводов в 2019 году.

Образцы переводов для визы в Великобританию

ВАЖНО Перед тем как переводить справки, настоятельно рекомендуем ознакомиться с актуальным списком документов для визы в Великобританию по ссылке. Это поможет сэкономить ваше время и деньги, исключив вероятность перевода документов, которые не требуются Посольству в 2019 году. Предоставление лишних документов увеличивает сроки оформления визы.


Стоимость перевода документов для визы:

Англ.яз.

Европейские

Восточные

* Справка с места работы
* Справка 2 НДФЛ
* Свидетельство о рождении, браке
* Свидетельство о собственности
* Справка из банка
* Банковская выписка 1 лист
* Справка с места учебы
* Справка об отсутствии судимости
* Паспорт ТС (ПТС)
* СТС (Свидетельство ТС)

  • В стоимость включена услуга по сертификации перевода — заверение печатью бюро и подписью переводчика.
  • Сертифицируем переводы, выполненные только нашими специалистами.

Мы работаем с любыми документами и посольствами — переводим документы на английскую визу (для визы в Великобританию, США, Шенген и т.д.)

Как оформить заказ на сертифицированный перевод:

  1. Самый удобный способ. Вы отправляете сканы /фотографии документов в хорошем качестве к нам на email или с помощью кнопки заказать. Мы согласовываем с Вами детали по заказу и выставляем реквизиты для оплаты. После получения оплаты, в течение нескольких часов мы высылаем Вам сканы готовых документов, которые Вы отправляете в посольство. Мы на всякий случай храним бумажные экземпляры документов в течение 1 месяца, если они Вам потребуются.
  2. Заказ личным визитом в офисе . Среднее время выполнения составит от 30 минут до 1.5 часов, в зависимости от количества документов.

Список основных документов:

Перевод документов для визы — существует целый ряд документов, которые необходимо перевести для обращения в посольство. Как правило список требуемых документов формируется индивидуально, но исходя из нашей практики помимо документов, подтверждающих социальные и семейные связи с Россией, такие как cв-ва о рождении, браке и т.д., мы можем выделить наиболее часто встречающиеся:

Справка с места работы

Документ, подтверждающий Ваш доход, является гарантом того, что вероятнее всего Вы не планируете нелегально иммигрировать в страну пребывания. Данный документ Вам необходимо получить по месту работы вместе с официальными печатями и подписями лица, ответственного за выдачу документов, затем полученный документ необходимо правильно перевести и оформить в соответствии с требованием посольства.

Справка 2НДФЛ

Также как и справка с места работы, данный документ довольно часто требуется в посольствах. Данный документ подтверждает белые доходы физического лица. Процедура получения данного документа точно такая же как и в предыдущем случае — по месту работы. На документе обязательно должна стоять печать компании и подпись лица, ответственного за выдачу таких документов.

Справка из банка / банковская выписка

Данный документ также является подтверждением Вашей состоятельности для посольства выбранной страны. Справка о состоянии счета размером в 1 лист тарифицируется стандартно согласно прайс-листу на сайте. Например, перевод справки сбербанка на английский язык обойдется Вам в 500 руб. При переводе банковских выписок с транзакциями — средняя стоимость составляет 500 руб. 1 лист.

Иностранное государство россияне посещают по различным мотивам. Конкретная цель поездки требует определенного вида въездного разрешительного документа.

Так выглядит туристическая виза в Британию на 10 лет

Туристическая виза запрещает устраиваться на работу, учиться, пользоваться услугами частных клиник.

Основные документы, предоставляемые в 2018 году

  • Указать постоянное место жительства в Лондоне, других местах Англии. Сообщить цель путешествия.
  • Предъявить свидетельство о браке или разводе.

Пример справки из учебного заведения

  • Коммерсант приносит с собой регистрационное свидетельство компании, фирме.
  • Представить информацию, указывающий на среднемесячный заработок, выписку со счетов с указанием остатка суммы на депозите.
  • Декларацию фискальных служб по форме 3НДФЛ. Документ о персональных прибылях. Обычно предъявляется документ по форме 2НДФЛ.
  • Показать доход от земельного участка. То есть прибыль от сдачи в аренду и так далее.
  • Медицинское свидетельство о состоянии здоровья заявителя. При выдаче визы на полгода необходимо иметь справку, что вновь въезжающий в Англию не болен туберкулезом. Такой документ выдается медицинской клиникой, прошедшей аккредитацию в Министерстве внутренних дел Великобритании.
  • Гарантийное письмо от работодателя, что по возвращении заявитель может и дальше работать по своей специальности и не останется в Великобритании.

Для туристов

Для туристов дополнительно потребуется предъявить:

  • Подробный план перемещения по английским городским и региональным локациям;
  • Бронь отелей и авиабилетов на самолет;
  • Заявитель демонстрирует приобретенные билеты на концерты, выставки, в музеи, если они у него есть.

Смотрите в видео: как самостоятельно оформить британскую визу.

Обстоятельства, мотивирующие получение деловых виз

Подача документов для бизнесменов

Поехать успешному российскому бизнесмену в Великобританию самостоятельно сложно. Для необходимо соблюсти такие требования:

  1. На высоком стилистическом, грамматическом уровне визовый отдел ждет от заявителя перевода документов.
  2. Необходимо лично посетить визовый отдел посольства, консульства, пройти обязательное интервью. Опытный визовый работник попытается узнать у собирающегося посетить Англию цель поездки, отношение к алкогольным напиткам, наркотическим средствам, женщинам, к международному терроризму.

Персональное прохождение интервью для некоторых бизнесменов оборачивается провальным отказом. Такие случаи не единичны.

Документы для деловой визы

Визовые требования жесткие. Какие потребуются дополнительные документы для оформления деловых виз в Британию:

  • Загранпаспорт, выданный за полгода до подачи заявления и документов в посольство.
  • Анкета VAF1 с цветным фото стандартного образца.
  • Осуществить через банк оплату визового обязательного сбора.
  • Справку о составе семьи, .
  • Представить стандартный список документов, который указан в статье выше.

Оформленные документы соискатель британской визы доставляет самостоятельно в .

Положительным событием для заявителя станет представление транзакций, произведенных за последние три месяца или полгода. Деловому лицу, совершающему поездку, с документами для визы в Великобританию подавать выписки транзакций не обязательно, но их наличие не помешает.

Процесс модернизируется

Требования к подаваемым документам на визу в Великобританию ежегодно подвергаются небольшой коррекции. Международная жизнь мобильна, требует усовершенствования порядка въезда в страны Европы. Отчасти это связано с возросшим терроризмом, иными причинами. Вот пример. Англия до недавнего времени являлась членом объединенной Европы. В стране прошел референдум о выходе из Европейского союза, с чем согласилось большинство граждан страны. С выходом Англии встал вопрос об изменении Визового кодекса ЕС при подаче документов для оформления визы.

Сегодня визовые отделы посольств некоторых европейских государств не принимают заявления на визу, если бизнесмен отказывается пройти процедуру биометрических данных.

Завершение брексита в стране внесет существенные поправки в визовую политику страны, в выдачу въездных разрешительных документов иностранцам. Условия получения английских въездных виз ужесточаются. Подавать документы на визу в Великобританию по новым требованиям потребуют посольство и визовые отделы консульств.

На страницах помещена информация, необходимая для правильного заполнения требуемой визовыми отделами документации.

В режиме онлайн узнают, какие анкеты, справки входят в окончательный перечень. Рекомендуется скачать анкету на английском языке на сайте с переводом, отказавшись от услуг переводческих бюро, где плата за услуги высокая.

По размещенным на интернет-ресурсе телефонам легко связаться с визовым отделом посольства, консульства, получить квалифицированный ответ на вопросы.

Собрать, обработать необходимые документы для получения английской визы, когда время поджимает, сложно. Лучше обратиться в специализированную компанию, обещающую быстрое решение вопроса. Посольство Великобритании, консульства щепетильно проверяют документы заявителя и их перевод.

Апр 14

...

Для получения английской визы необходим пeрeвoд дoкумeнтoв на aнглийский язык. На вопрос «какие документы нужно переводить?» отвечаю: «Все». Для получения любой визы (и английской в частности) следует придерживаться принципа: лишних документов не бывает.
Чем больше документов вы можете представить, тем полнее картину нарисует о вас представитель посольства.

  1. 1. Переводите ВСЕ документы
  2. 2. Перевод можно делать в произвольной форме.
  3. 3. В кoнцe кaждой стрaницы пeрeвoда следует указать: кем сделан перевод, контактный телефон, дату и подпись. Смело пишите свои данные и ставьте подпись. Я, например, на каждой странице вставляла вот такой штамп:

Translation performed with the original document
Translation is exact, correct and complete
Translated authentically by ­­­­________________
Contacts:______________________________
Date:________________________________
Signature_____________________________

  1. 4. Никаких заверений у нотариуса для обычной туристической визы и кратковременной студенческой делать не нужно.
  2. 5. Распечатайте перевод и прикрепите степлером к соответствующему документу.

Делайте переводы самостоятельно. Это легче, чем кажется!

Образцы переводов для английской визы (Файл загружается автоматически после клика по ссылке)
.
Если в ваших планах провести несколько дней, познакомиться с большим количеством примечательных мест и пользоваться общественным транспортом, лучшее решение – карточка LondonPass . Она сэкономит ваши деньги и время. Карточка LondonPass включает: бесплатное посещение более 60-ти достопримечательностей, неограниченные поездки в метро и автобусах Лондона, более 20 эксклюзивных специальных предложений и 160 страниц путеводителя — подробное руководство по всем достопримечательностям, в том числе и карту Лондона, а также множество полезных советов и подсказок.

Использование материалов журнала в других изданиях разрешено только с индексируемой ссылкой
... ... ... ...

Это тоже интересно:

  • Визу проще и надежнее получать самому. О самостоятельном получении визы в любую страну, необходимом минимуме документов, правильном заполнении анкеты и о том, как избежать очередей мы вели […]
  • Оформление мультивизы... Если вы путешествуете часто, нет смысла перед каждой поездкой заниматься получением визы. Потратить деньги, время и усилия достаточно один раз на оформление […]
  • В чeм прeимущecтвo caмocтoятeльнoгo пoлучeния визы? Причин для самостоятельного получения визы дocтaтoчнo. Вo-пeрвых, экoнoмия дeнeг. Пocрeдник вoзьмeт c вac лишних 200-300 дoллaрoв […]
  • При получении туристической визы на ребенка некоторые посольства требуют поставить апостили на Свидетельство о рождении и Согласие родителей на выезд ребенка за границу, заверенное у […]

Переводы - важная часть пакета документов для , ведь именно их и будет читать сотрудник консульского отдела. В данной статье вы найдете руководство к выполнению переводов, важные советы по их оформлению, а также образцы готовых переводов на английском.

Перевести документы можно двумя способами - самостоятельно или с помощью специалистов.

Как самостоятельно выполнить перевод документов для британской визы

Какие документы нужно переводить

Переводами на английский должны сопровождаться все русскоязычные документы: справки, выписки, свидетельства и т.д. Перевод загранпаспорта не нужен.

Обратите внимание: Прежде чем брать справку о состоянии счета, уточните у сотрудника банка, можно ли оформить документ сразу на английском языке. В большинстве крупных банков данная опция доступна.

Основные правила перевода

Главное требование к переводу - это его корректность. Каждую бумагу необходимо перевести добросовестно, т.е. текст на английском должен в точности отображать содержание оригинала.

Чтобы выполнить перевод, вовсе не обязательно быть сертифицированным специалистом. Перевести документы на английский может любой человек, обладающий достаточным уровнем языка, в том числе и вы сами. Если вы сомневаетесь в своих силах, то лучше обратиться к другу, родственнику или знакомому с соответствующим образованием или профессией, например, филологу, лингвисту или преподавателю английского языка. Заверять нотариально переводы для британской визы не нужно.

Переводить следует абсолютно весь текст, имеющийся в исходном документе. Если вверху справки о состоянии счета указано название банка и его слоган, то все то же самое должно содержаться и в переводе. Например, шапку справки из Сбербанка - «Сбербанк. Всегда рядом» - следует перевести дословно: «Sberbank. Always by your side». То же касается и текста на водяных знаках. Например, если на водяном знаке свидетельства о собственности указано: «Российская Федерация. Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним», то и в переводе в том же месте должно быть написано: «The Russian Federation. Unified State Register of Rights to Real Estate and Transactions Therewith».

Оформление перевода

Переводы для британской визы составляются в обычном текстовом редакторе, печатаются на стандартной бумаге А4 и не заверяются какими-либо печатями.

Внизу должна быть размещена запись, подтверждающая корректность перевода, а также указаны дата, полное имя и контактные данные переводчика. Пример:

This is accurate and complete translation of the original document from Russian into English, dd. 16 June 2017. Official translator: Snegireva Anastasia Alexandrovna. Contact details: e-mail: [email protected] , phone: +79170000000

После печати рядом с этой записью ставится подпись автора перевода.

Отдельное внимание уделите внешнему виду перевода. Все заголовки, даты и прочие блоки следует разместить также, как и в оригинале.

Образцы переводов документов для визы

Скачайте образцы переводов основных документов, они помогут вам подобрать корректные английские слова для важных терминов и названий и устойчивых фраз.