Завод который выпускал т 34. История создания. Разделы этой страницы

Ученик в процессе обучения. Школьник как читатель. Основные принципы преподавания литературы

Лекция №3

Й этап – советский период развития методики 50-80-е гᴦ.

Развитие методики литературы связано- с именами Н.И. Кудряшева, Н.Д. Молдавской, Л.Г. Жабицкой и др.

5 – й - современный этап развития методики .

В конце 80-х гᴦ. в методике преподавания литературы намечаются перемены, связанные с разработкой новой концепции общего среднего образования, созданием новых типов учебных заведений. Публикуются варианты программ по литературе, издаются пробные учебники. Не утихают споры о содержании литературного образования и методике преподавания литературы в школе.

Сегодня перед методической наукой стоит целый комплекс проблем, связанных с разработкой концепции литературного образования, созданием учебных программ и учебных пособий нового типа. Специальной задачей современной методики является возвращение забытых имен и традиций отечественной школы.

Литература:

Я.Л. Роткович. Вопросы преподавания литературы, Учпедгиз, 1959.

В.В. Голубков Методика преподавания литературы, Учпедгиз, 1955

В.Ф. Чертов. Русская словесность дореволюционной школе, М. 1994.

В центре процесса обучения находится ученик. Методику преподавания литературы он интересует прежде всœего со стороны читательской деятельности. Воспитание, формирование грамотного, квалифицированного читателя- одна из базовых задач учителя – словесника. Определяет такого читателя прежде всœего читательская культура.

Читательская культура есть совокупность знаний, умений, чувств, позволяющих полноценно и самостоятельно усваивать художественную литературу. Она складывается из трех взаимодействующих компонентов, уровней:читательского сознания, читательских чувств и читательского поведения.

И.С. Збарский так определяет эти уровни:

1.Уровень читательского сознания, литературной эрудиции включает в себя запас фактических знаний золотого фонда литературы (практическое знакомство с художественными произведениями), приобретение крайне важно го круга знаний по теории и истории литературы, освоение логики анализа происходит в их родовой и жанровой специфике.

2. Уровень читательских чувств, оценочных ориентаций включает в себя первичный показатель: способность к восприятию конкретных произведений – и последующие основные показатели: эстетический вкус, ᴛ.ᴇ. способность к оценке произведений искусства на базе осознанных критериев и наличие литературно-эстетических идеалов личности.

3. Уровень читательского поведения указывает на наличие и степень развитости читательской культуры в практической деятельности человека (выбор литературы, работа с ней, пропаганда книги и т.д.), на степень приобщения к творческой деятельности, на уровень овладения переносом знаний, умений и навыков в сферу самостоятельного чтения.

Первый этап в формировании читательской культуры – изучение восприятия литературы школьниками – читателями. Восприятие художественной литературы – сложный психологический процесс, протекающий на уровне воссоздающего воображения, образного и логического мышления, эмоциональной памяти при опоре на личный опыт и знание учащихся.

Н.Д. Молдавская трактует данный процесс как глубоко содержательный, протекающий не только на ступени чувственного познания, но и на ступени абстрактного мышления, захватывая очень широкую сферу психики человека (наряду с мышлением, нравственные и эстетические чувства, воссоздающее и творческое воображение, логическую и эмоциональную память, специальные способности и др.).

В методике преподавания литературы специфика восприятия, обусловленная личностными особенностями школьников, определяют читательский тип.

Существуют разлчные классификации школьников как читателœей.К примеру,классификация, которой придерживается методист О.Ю. Богданова (О.Ю. Богданова Развитие мышления старшеклассников на уроках литературы. Методика преподавания летературы – М., 1979), школьники по классификации Богдановой в связи с индивидуальными особенностями, подразделяются, на следующие типы:

1) эмоционально-образный

2) логически – рассудочный

3) смешанный.

О.Ю. Богданова так характеризует уровни восприятия школьников разных возрастных групп.

Возрастные особенности восприятия:

1. Школьника младшего возраста интересуют чаще всœего отдельные яркие эпизоды, его суждения о поступках героев книг бывают категоричными, иногда односторонними, но, как правильно, эмоционально окрашенными. Младшие школьники оказываются захваченными сопереживанием, особенно любимым героям.

1) Подростка интересует человек как носитель определœенных свойств личности. От ʼʼвключенияʼʼ в жизнь произведения он постепенно переходит к его объективному восприятию, у школьников – подростков растет круг осознаваемых моральных свойств личности человека, появляется интерес к формированию его характера, мотивов его поведения. При этом подросток не всœегда умеет оценить личность литературного героя в целом, учесть и взвесить различные обстоятельства и мотивы его поведения.

Ученики старшего школьного возраста проявляют интерес к сложному внутреннему миру героя, стремятся познать творческое мировосприятие автора. В юношеском возрасте увеличивается стремление понять мировоззрение человека, сущность моральных свойств его личности. Большинство школьников 10-11 классов способны оценить художественную значимость произведения, использовав в своих оценках обобщение эстетического характера. В целом, старшему школьному возрасту присуще желание систематизировать свои впечатления от прочитанного, поняв его как единое целое. Ряду учащихся свойственна чрезмерная логизация прочитанного в ущерб способности эмоционально воспринять текст.

Индивидуальные особенности

Ученики ʼʼрассудочного типаʼʼ легко составляют планы, активно участвуют в работах итогового характера, но хуже работают с заданиями по тексту, менее чутки к художественному слову.

Ученики ʼʼэмоциональногоʼʼ типа с интересом работают по тексту произведения, улавливают характер выразительных средств того или иного автора, но им труднее дается составление планов, работа над выводами.

Во всœех случаях важно сохранить в ученическом восприятии не подменяемый ничем другим элемент наслаждения, который опосредован объёмом знаний и начитанностью ученика, его эмоциональностью, а также его потребностью воспринимать произведения искусства.

ʼʼВосприятие отдельного произведения должно мыслиться как часть целого, как элемент литературного образования учащихся, как показатель их умственного развития, сознательной зрелости и эмоционально- эстетической восприимчивостиʼʼ,- пишет О.Ю.Богданова (МПЛ., Akademia, 1999, с. 105-107).

Несколько иную классификацию по итогам читательского восприятия предлагает Л.Г. Жабицкая:

1) наивный реализм

2) эмоционально-образное восприятие

3) эстетическое восприятие

Представим в таблице, из чего складывается каждый из названных уровне восприятия.

Уровень восприятия Мотивы чтения Процесс непосредственного восприятия Процесс размышления осмысления Оценка произведения читателœем
наивный реализм Не осознанны хочу быть грамотным узнать историю Ярко выражено сочувствие герою. Присутствует вымысел. Образы не контролируются Нет специфических приемов работы с текстом, размышление основывается на сопоставлении с явлениями действительности Положительная оценка, в случае если произведение отвечает представлениям о желаемом, оценка зависит от нравственных впечатлений.
эмоционально-образное восприятие Мотивы носят обобщающий характер, ʼʼхочу узнать жизньʼʼ, ʼʼхочу познать людейʼʼ, ʼʼхочу узнать себяʼʼ Яркое, образное восприятие, возможны внеконтектные образы в связи с эмоциональными переживаниями читателя Выделите главных действующих лиц. Выделœение авторского отношения к героям, событиям. Владение основными навыками анализа худ. пр. Положительная оценка, в случае если произведение помогает понять что-то важное в собственной жизни, принять решение.
эстетический уровень восприятия Мотивы чтения широкие. Интерес к литературному осмыслению многообразен Яркое, образное восприятие всœего художественного мира произведения с установкой на видение жанровых особенностей. Осмысление авторской концепции мира и человека Актуально по содержанию и художественно по форме.

Наивный реализм характеризуется тем, что у учителя нет специфических приемов восприятия и анализа художественного произведения, но зато он эмоционален в своем понимании текста. В прочитанном произведении усваивается в основном сюжетная линия, возможно домысливание образов героев. Отличает ʼʼнаивного читателяʼʼ глубокая вера в реальность написанного как происходящего, так и происходившего (отсюда письма к писателям с просьбой указывать точный адрес героя).

Эмоционально-образное восприятие отличается от наивного реализма пониманием художественной условности, сложностью воспринятых образов и картин. Герой воспринимается как личность, данная на событийном фоне. Читатель способен выделить главную мысль – идею произведения. Оценка произведения связана с попыткой разобраться в авторской позиции и с тем влиянием, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ произведение, его образы оказывают на читателя.

Эстетический уровень восприятия отличается целостностью в оценке содержания и формы произведения. Читатель хорошо ориентируется в жанрово -родовых особенностях текста͵ видит авторскую позицию во всœех проявлениях, может говорить о концепции мира и человека у писателя.

Методист М.П. Бархота замечает, что неверно строго регламентировать характеристики восприятия по уровням. Речь идет об их взаимопроникновении и о постоянном изменении процесса читательского восприятия; в то же время с помощью названных признаков можно фиксировать ту или иную ступень развития восприятия, определять потенциальное движение читателя к следующей, более высокой ступени, опираясь на доминантные признаки каждого из уровней (доминантными признаками являются интерес читателя к фабуле; сопереживание с героями произведений; внимание к стилю писателя. Дополнительные, сопутствующие критерии: восприятие художественной детали и чувство подтекста). Первый уровень характеризует один только первый доминантный признак, данный уровень типичен для младших подростков.

(Воспитание творческого читателя, М.: Просвещение, 1981, с. 76-78)

Для перевода читателœей на второй уровень педагогу целœесообразно опереться на элементы внимания к герою произведения, которые постоянно накапливаются уже на первом, ʼʼфабульномʼʼ уровне восприятия. Второй уровень, средний, характеризуется вместе с первым признаком еще и вторым. Представляется, что это норма для старших подростков и реальная перспектива для младших. Характер освоения литературного произведения на каждом уровне качественно неповторим и не должна быть обойден, пропущен; крайне важно последовательно освоить два начальных уровня восприятия, чтобы затем подойти к третьему, собственно эстетическому.

В организации движения читателя - подростка от второго к третьему уровню важно воспитать внимание к художественной детали – в начале в прямой характеристике героев, в затем и в косвенной – в пейзаже, интерьере. настроении. Третий уровень – высокий. Отдельные проявления его свойственны представителям разных возрастных групп юных читателœей. При этом в целом эмоционально-личностное восприятие идейно-стилистического своеобразия литературного произведения – перспектива даже для старших подростков. В стремлении приблизить школьников к этому уровню педагог кропотливо воспитывает в них эстетическое чувство подтекста.

Уровни читательского восприятия не уничтожают друг друга, а преобразовывают. М.П. Бархота полагает, что внутри каждого из них могут сосуществовать одновременно элементы, характерные для других уровней, т.к. юный читатель находится в непрерывном процессе литературного и общего развития. Важно заметить, что для системы руководства чтением остается актуальным методологический принцип: ʼʼне зафиксировать стадию или уровень, на котором находится ребенок, а помочь ему продвинуться с этой стадии на следующую, высшую стадиюʼʼ. (Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии, М.,1946, с.49). Педагогическое руководство чтением подростков и принято понимать нами как организация их движения, вначале в рамках данного уровня (к примеру, от более низкого подуровня к более высокому), а затем в переходе к следующему уровню восприятия, что связано непосредственно с освоением системы теоретико- литературных знаний в соответствии с учебной программой.

Исследование ученического восприятия в методической науке имеет главной целью совершенствование школьного анализа литературного произведения. Н.О. Корст соотносит проблему восприятия произведения с проблемой анализа, подчеркивая крайне важно сть формирования в процессе изучения литературы “новых моментов” восприятия, доказывая крайне важно сть развивать не только эстетичекое чувство, но и мышелœение учащихся.

Необходимым условием гармоничного соотнесения восприятия и анализа художественного произведения является учет базовых методических принципов, на которые должен опираться урок литературы.

1. Принцип изучения литературы как искусства слова, предложен В.Р. Щербиной. Исследователь утверждает, что “искусство слова непосредственнее, конкретнее, интенсивнее других видов искусства связано с другими видами и общественного сознания, развивается в органическом взаимодействии с ними”. (Щербина В.Р. Проблемы литературного образования в средней школе 2-е изд. М., 1982, с. 63). При этом автор особо подчеркивает важность внимания ко всœем сторонам искусства, к эстетическому наслаждению и познанию, к эмоциональности и обобщению. Гармоничное использование всœех этих возможностей искусства слова, умение видеть художественное произведение как целостность (отсюда принцип – от целостного восприятия – к целостному осмыслению) способствуют широкой и полной реализации указанного принципа. Автор предостерегает от излишне узкого понимания термина ʼʼискусство словаʼʼ. Слово не только “строительный материал литературы”, слово -“основа человековедения” (определœение М. Горького).

2. Научность как принцип изучения искусства слова предполагает ряд конкретных аспектов, хорошо знакомых педагогу. Опираясь на литературоведение, учитель стремится к сочетанию эстетического, познавательного, историко-генетического, общественно-функционального, проблемного аспектов. В.Р. Щербина указывает: “Как раз утрата их верного соотношения, а также их упрощенная трактовка – одна из базовых причин малой действенности урока литературы, однолинœейность восприятия произведения искусства слова, их иллюстративного понимания”.

1. Историзм предполагает и историко-генетическое, и историко-функциональное рассмотрение произведений. Историзм, с одной стороны, помогает рассматривать произведение как заздание определœенной эпохи, а с другой – как живущее, действующее и в сегодняшнем дне.

2. Единство формы и содержания – тот принцип, на который учитель опирается постоянно: это одно из условий полноценного восприятия произведений искусства. Уже на первых этапах литературного образования учащиеся получают представление о единстве формы и содержания на конкретных примерах анализа художественных произведений при выявлении их идейного смысла, основного содержания, используемых автором тропов, ритма и т.д. Понимание гармоничности, соразмерности всœех слагаемых художественного текста формируется постепенно. Без ощущения органичности любого слагаемого, любой частности нет понимания произведения искусства в целом.

3. Принцип систематичности и планомерности. Учитель должен четко представлять, что, начиная с 5-го класса, он занимается изучением художественной литературы как вида искусства, а не просто чтением художественного произведения на базе чисто эмационального восприятия. Этот принцип реализуется в структуре школьных программ по литературе. Систематично и планомерно расширяя круг знаний и умений, ученик осваивает на каждом этапе такое количество материала, что может самостоятельно оценивать каждое произведение.

4. Принцип ведущей роли учителя при сознательной и активной деятельности учащихся. Как замечает Т.Ф. Курдюмова, “педагог выступает перед школьниками не как исполнитель в театре одного актера, а как режиссер замечательного и никогда не повторяющегося спектакля”. Ведущая роль педагога на уроке литературы проявляется соответсвенно: учащиеся испытывают его воздействие, но должны постоянно ощущать самостоятельность поисков, суждений, оценок, находок, решений.

5. Принцип доступности. Педагогу крайне важно помнить о возрастных и индивидуальных возможностях, учитывать уровень подготовки учащихся. Программы каждого класса (подбор художественных текстов, содержание методического аппарата͵ сведения по теории литературы, рассказы о писателях и пр.) последовательно рассчитаны на то, чтобы быть доступными ученикам данного возраста и подготовки. Учитывается и эмоциональная сторона воздействия художественного слова.

6. Принцип наглядности в преподавании литературы предполагает широко понимаемую связь между чувственным и логическим познанием, обращение к миру непосредственного чувственного восприятия произведений искусства, к различным его видам, прежде всœего к восприятию звучащего слова.

7. Принцип воспитательной направленности всœего процесса обучения, прочности и действенности его результатов, предполагает воздействие литературы на читателя как в годы учения, так и на протяжении всœей последующей жизни.

8. Принцип связи с жизнью. Севременное прочтение классики, адекватное прочтение новых произведений обогащают ученика и помогают ему ориентироваться в современных проблемах, с большей ответственностью подходить к собственным суждениям и поступкам.

Принципы, которыми постоянно пользуются педагоги, не только способствуют целœесообразной организации учебного процесса, но и формируют у школьников активность гражданской позиции, активность установок, вкусов, ценностных ориентаций.

Лекция № 4

Ученик в процессе обучения. Школьник как читатель. Основные принципы преподавания литературы - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Ученик в процессе обучения. Школьник как читатель. Основные принципы преподавания литературы" 2017, 2018.

Постановка проблемы. Мы уже констатировали, что разветвленность наук, объектом которых рано или поздно становилось , порождала разные подходы к его определению, а также к принципам его исследования. Так, чтение рассматривалось: как составная часть системы социальных коммуникаций; как механизм невербального общения двух или больше акторов коммуникаций; как средство передачи культурного наследия от общества к человеку, от общества к обществу; как «совокупность практик, методик и процедур работы с текстом» . и др.

Степень разработанности проблемы. Изучение социологических и социально-психологических аспектов чтения занимает в библиотековедческой литературе ..

Но в большинстве случаев в этих публикациях рассматриваются типологии, связанные с обоснованием принципов руководства чтением, (которые, кстати, отличаются в массовых и специализированных библиотеках), или практические вопросы, которые касаются дифференцированного обслуживания читателей. Однако такой подход к изучению все же следует считать односторонним, поскольку самое тщательное изучение психологических особенностей читателей не гарантирует всех возможных ситуаций чтения, которые могут сложиться в процессе библиотечно-библиографического обслуживания и, тем более, в плоскости учебно-воспитательного процесса.

По нашему мнению, все эти попытки имели один общий изъян - каждая из них, имея полное право на существование, акцентировала внимание на каком-то одном из аспектов феномена чтения, базировалась на той или иной теории социального познания и, таким образом, ограничивалась отдельными аспектами коммуникации. Так, бихевиоризм выделял чтение как реакцию на стимул-реакцию; символический интеракционизм рассматривал чтение как атрибут символической роли социальных норм коммуникации; феноменализм трактовал чтение как интерпретационную деятельность людей в духе «взаимного понимания»; структурный функционализм рассматривал его как элемент функциональности социальных коммуникаций, которая объективировалась их структурой; наконец технический детерминизм подчеркивал информационный аспект чтения, обусловленный познавательной необходимостью.

Следовательно, различия подходов к проблеме в социологии коммуникации, которая объясняется отсутствием общей базы для изучения взаимодействия социальных и сугубо коммуникативных факторов, привела к определенным перекосам в выработке цельной концепции чтения как социально-обусловленного явления и, одновременно, как средства, имманентно присущего большинству социальных коммуникаций.

Целью статьи, таким образом, является попытка дать определение принципов исследования чтения, где мы попытаемся если не объединить, то определенно учесть существующие подходы и точки зрения.

Изложение основного материала.

Анализ механизма взаимодействия субъектов коммуникаций в процессе специального чтения показал, что это сложный процесс, в котором не всегда учитываются даже все участники этого взаимодействия. В библиотековедении центральной является проблема взаимодействия читателя и книги. Вне поля зрения остается консультативно- посредническая деятельность преподавателей, которые на своих лекциях должны грамотно порекомендовать те или иные литературные источники, причем, по нашему убеждению, не только и не столько учебники, сколько научные работы - монографии, статьи, выступления на конференциях.

Чтение, по нашему мнению, следует понимать как одну из основных форм опосредствованной коммуникации в общей системе социальных коммуникаций. Именно с помощью чтения общество, его социальные сообщества и институты, наконец, социальные акторы разного уровня получают возможность обмениваться информацией. Понятие «чтение» неразрывно связано с понятиями «письмо» и «текст» и выполняет важные социально-коммуникативные функции, среди которых самыми распространенными являются мировоззренческая, социализационная, профессиональная, культурологическая.

Но логично допустить, что каждая из этих функций предусматривает наличие разновидностей чтения и специфических отношений коммуникантов, которые при этом создаются. Поэтому к отмеченным выше базовым функциям чтения добавляются другие, которые тоже имеют социально-коммуникативную природу, но являются более суженными, в соответствии со сферой социальных практик, в поле которых они применяются. Так, любая печатная продукция в виде текстов - книг, статей, слоганов, афоризмов, инструкций, наставлений, нормообразующих документов является предпосылкой взаимодействия социальных акторов - коммуникатора и реципиента.

В роли коммуникатора может выступать государство, социальный институт, отдельная личность. Взаимодействуя на поле социальных практик с помощью текстов, которые содержатся в разных по содержанию, объему и характером документах, коммуникатор и реципиент достигают своих целей и решают свои, порой, предельно разные задания. Но процессы взаимодействия коммуникатора и объединяет общая модель, которая в крайне упрощенном виде сводится к двучлену «текст ↔ чтение». Использование такой модели на основе системного анализа дает возможность вычленить, кроме указанных выше, и другие функции текста и личностные функции чтения.

Под функциями текстов понимается, в первую очередь, их социальное назначение, которое заключается в усвоении и выполнении наставлений, нормативов, экономических, политических, этических и эстетических требований, которые выдвигаются обществом. Под функциями чтения, в свою очередь, рассматриваемого в этом контексте, принято понимать интересы, потребности, цели, установки, наконец, диспозиции, которые реализуются реципиентом в процессе читательской деятельности.

В соответствии с этим определением , функции текстов можно разделить на два класса: социальные, которые выражают деятельность, и социально- психологические, личностные, которые отражают направленность реципиента. К функциям текста, таким образом, можно отнести: организационные, ценностно-ориентирующие, социализирующие, моделирующие, гедонистские, коммуникативные и кумулятивные. Система же личностных функций человека, которые реализуются в читательской деятельности, в значительной степени опирается на систему его социальных установок.

Последние могут быть разделены на три нетождественных между собой группы: 1) познавательные, 2) регулятивные, 3) оценочно-ценностные. В соответствии с этим можно выделить следующие личностные функции чтения: познавательные, эмоционально-коммуникативные, ориентировочные, ценностные. Напомним, что все эти названные преимущественно психологические функции чтения обусловлены базовыми социально- коммуникативными функциями. К тому же, мы уже отмечали выше, что субъектами письменной (печатной) коммуникации, могут выступать (кроме индивидов) группы, те или другие общности. Все эти субъекты имеют сложную внутреннюю структуру и, как свидетельствует история, изменяются в процессе своего развития.

Понятно, что с изменением структуры, функций, в конечном итоге, внутренней мотивации и внешних условий функционирования субъектов коммуникации изменяются и сами составные системы социальных коммуникаций, в частности, чтение. Напомним, что чтение возникает одновременно с появлением письменности, как социально обусловленной формы фиксации содержания, которое раньше передавалось только в живом языке – «здесь и сейчас». : Письменность (письмо) и чтение дают возможность отделить коммуникантов и коммуникаторов от этой ситуации во времени и в пространстве, приобретая, таким образом, статус специфичных социально-коммуникативных практик.

На первых этапах становления чтение выступало в качестве особенной деятельности, которая должна была одновременно транслировать и толковать определенные сообщения «высшего» характера. Одновременно, чтение перерастало в сугубо инструментальный, деятельностный компонент более широких языковых практик, а также начало выполнять культуроформирующую функцию. Следует признать, что все, без исключения, науки связаны с интерпретацией исходных понятий объекта и предмета, функций и механизмов, элементов структуры, факторов внешнего и внутреннего характера. А это, в свою очередь, вводит каждую из них в плоскость герменевтической рефлексии. Безусловно, научная проработка феномена чтения не является исключением из общих правил. Поэтому принципиальным моментом в принципах подхода к анализу чтения и его социально-коммуникативных функций является использование требований, заложенных в герменевтику еще Фридрихом Шлеймахером .

Пытаясь обобщить эти требования на основании рассмотрения литературных источников, автор пришла к заключению, что относительно чтения и его функций интерпретативные требования можно свести к следующему: - работа начинается не с фиксации сложностей в нахождении смысла, а с поиска методов, с помощью которых этот смысл может быть понятным (своеобразная операционализация понятий - Н. Ч.); - искусство понимания заключается в способности реконструировать чью-то мысль, заложенную в читаный текст; - реципиент должен понять автора так хорошо, как автор понимает самого себя; - смысл целого понимается исходя из смысла единичного и наоборот; - интерпретация может быть грамматической или психологической (мы же считаем, что, безусловно, интерпретация, во-первых, кроме отмеченных герменевтикой требований, должна быть и социально востребованной, а, во-вторых, что грамматические, психологические и социальные требования к интерпретации читаемого текста не могут существовать отдельно). Продолжая исследование принципов проработки чтения и его социально- коммуникативных функций, мы не можем не констатировать, что большой импульс исследованию данной проблематики прибавила культур-социология, которая и предложила трактовку чтения как специфической формы языкового общения людей, опосредствованного текстами, как особенной социокультурной практики.

При этом если философия сосредоточилась, прежде всего, на исследовании языка и письма системы (с возникновением семиотики), то социология возвела в фокус внимания именно специфически интерпретированную проблематику чтения. Здесь речь шла об условиях адекватности замысла адресанта относительно восприятия смысла сообщения. Основная идея коммуникации виделась при этом не в обращении адресата к самому сообщению как таковому, а в тех реакциях, которые оно было вызывать в поведении читателя.

Тогда основные задания организации определялись как техническое обеспечение «шумов», которые могут исказить необходимое действие данного сообщения на поведение, если его интерпретации выходят за допустимые адресантом пределы. Другой подход в понимании чтения и его социально-коммуникативных функций был предложен в социологии литературы, где чтение трактуется как один из основных видов культурной активности, связанный, прежде всего, с чтением художественной литературы. Кроме внешне-количественного социологического описания чтения, здесь была разработана модель традиционного понимания чтения как взаимодействия между целостно-замкнутым произведением, за которым проступает фигура читателя.

При этом имена авторов несут в себе институционно-зафиксированную знаково- символическую нагрузку, указывают на определенные художественные направления, методы, стили Следует признать, что в собственно социологическом анализе интерпретационно-смысловая сторона чтения часто подменяется заимствуемыми из других культурных практик оценок и системами образцов-эталонов, которые упорядочивают определенные рамки для интерпретации того или иного читательского поведения. В фокусе же изучения оказываются культурное пространство индивидов как читателей, чтение как деятельность, необходимая для формирования статуса, престижа, стиля того или иного социального агента и чтение как собственно культурная практика, направленная на выявление смыслов. Поэтому как в научном, так и в практическом плане актуальным является задача формирования новых стратегий чтения, исходя из постепенного разветвления его социально-коммуникативных функций в направлении их изменяемости, многоуровневости и полинаправленности.

С учетом этого незаурядную роль в формировании системы принципов исследования чтения и его функций приобретают те отрасли социологии и социальной психологии, которые имеют своей целью изучение субъектов чтения, поскольку оно представляет собой не одностороннее действие произведений на читателя, которое выражается в восприятии, усвоении текста, а активное взаимодействие между коммуникаторами (творцами текста) и реципиентами (читателями). Даже в процессе учебы во время чтения происходит «сотворчество» автора и читателя.

В этом плане чтение существенно отличается от других видов коммуникации, часть которых, по нашему мнению, достаточно смело, и не всегда обоснованно отделяется от чтения в его классическом понимании. Речь идет, в первую очередь, о разном роде электронных каналов и носителей текстов и подобных текстам символов. Имея сугубо инструментальные особенности, эти новые формы в действительности являются разновидностями носителей чтения, которое с электронизацией системы коммуникаций, приобретая разветвленный вид, тем не менее, сохраняет свою качественную определенность, а также свои имманентно свойственные ему функции. Это связано со спецификой знаковой системы, элементы которой существуют в пространственной форме, которая предусматривает их дальнейшее использование, с дальнейшей возможностью хранения информации.

Эта особенность превращает чтение в рациональный способ передачи и усвоения знаний и ценностей, выработанных человечеством. В соответствии со своими потребностями и интересами читатель выбирает печатные или компьютерные тексты, условия, скорость, технику, стратегию и тактику чтения, адекватную содержанию произведения, а также цели и заданиям чтения. Чтение является процессом творческим и индивидуализирующим, что многократно его разностороннее действие на личность. Читатель при этом выступает как социальный субъект чтения, которое воспринимается в качестве регулярной деятельности, которая отвечает его духовным потребностям.

Безусловно, читатель характеризуется специфической читательской психологией, но он является контрагентом определенных практик со стороны автора, печатной продукции, и иных их каналов. Следовательно, следует констатировать, что каждое из названных нами социологических направлений изучения чтения и его функций внесло свой вклад в разработку теории и методологии этого процесса, прежде всего, в плане реализации некоторых общенаучных принципов исследования

К ним, в частности, принадлежат: диалектический, исторический, деятельностный (функциональный), структурно-системный, познавательный принципы, а также, как мыуже удостоверились, принцип целостности. Так, диалектика не отрицает использования частных научных методов, связанных со спецификой исследуемой области чтения, спецификой контингента читателей и т. д. Диалектика реализуется через них согласно требованиям преемственности и непротиворечивости в методологии.

Исторический принцип лежит в основе теории познания общества как целостной социальной системы, которая развивается в конкретных исторических условиях. Поэтому понятно, что вместе с развитием общества идет процесс развития и видоизменения коммуникативных форм и средств, обслуживающих данное общество, в том числе и чтения. Для исторического развития социальных явлений и коммуникативных систем характерна определенная цикличность, которая предусматривает прохождение незамкнутых витков «общественной спирали». Знание этих циклов имеет объяснительную силу при обосновании и прогнозировании новых тенденций.

Функциональный (деятельностный - по терминологии Т. И. Заславской) принцип используется во многих социологических концепциях, которые рассматривают общество как системное образование. Расширительное понимание функции как целеустремленной деятельности человека - члена социума - хорошо согласуется с теорией языковой деятельности. Именно этот принцип позволил объяснить проблемы социальной обусловленности коммуникаций с учетом индивидуального и социального. Важность деятельностного принципа заключается в том, что он непосредственно связан с прикладным аспектом чтения и его базовыми социально- коммуникативными функциями. Реализация принципа системности при исследовании чтения и его функций предусматривает обоснование типов системных отношений в процессе чтения на базе общих или соотносимых признаков.

В плоскости социологии с помощью типологического метода выделяется определенные типы чтения и их социально- коммуникативные функции. Изучение взаимодействия социальных и коммуникативных факторов в содержательном и формальном планах позволяет выделить так называемые социологические доминанты коммуникации - социально значимые коммуникативные категории, представленные четырьмя типами: стратификационным, ситуативным, оценочным и функциональным. Эти доминанты могут служить базой для углубленного изучения социальной коммуникации и непосредственно чтения, которое рассматривается в системном плане.

Что же касается принципа целостности, то объект исследуется на онтологическом уровне в целостном виде, в дальнейшем объект исследования раскладывается на части для понимания его структуры и функций и, наконец, с учетом полученных знаний объект снова представляется в целостном виде на гносеологическом уровне. Понятно, что приведенными выше научными принципами методология изучения и научного анализа чтения и его социально-коммуникативных функций не исчерпывается.

Достаточно тесно с предложенными выше принципами исследования чтения и его функций взаимодействуют конкретные (специализированные) методы исследования, которые, с одной стороны, предопределены этими принципами, а с другой - наполняют их фактуальную основу. Опыт организации и проведения исследований в плоскости изучения чтения и его функций дает основание считать, что дополнят вышеприведенные принципы анализа и такие методы конкретно-социологических исследований, как корреляционный анализ, который помогает найти соотношение между социальной и коммуникативной переменными; факторный анализ, на базе которого выводятся разнопорядковые факторы отношения к чтению представителей разных поселенческих, возрастных, профессиональных групп исследуемой совокупности; дисперсионный анализ, который позволяет дать оценку влияния ряда независимых качественных переменных (факторов) на количественную переменную (признак).

Например, определить, как влияют демографические факторы на выбор варианта побудительных высказываний типа «Чтение для Вас это…». При анализе стенограмм фокус-групп целесообразно (и это доказано на собственном опыте автора) использовать предложенный П. Лазарсфельдом латентно-структурный анализ, предназначенный для анализа качественных переменных. Так, нами предлагалось выразить свои мнения относительно того, что лучше - иметь дома свою библиотеку (в печатном или электронном виде) или мощный музыкальный центр с записями популярных исполнителей. При расшифровке стенограмм мы пытались выявить реально действующие скрытые (латентные) признаки, например, поселенческую принадлежность, семейные традиции относительно чтения и все такое. Близки по содержанию и употреблявшиеся нами методы контент-анализа, который рассчитан главным образом на исследование социологических и психологических аспектов восприятия во время чтения определенных ключевых слов, реализующихся в учебных текстах с разной частотой и разными степенями артикуляции.

Такие слова и словосочетания, типа «запомнить», «обратить внимание», «повторить» и тому подобное, обычно часто встречаются в учебной литературе, но частота их использования авторами по-разному воспринимается читателями. Все эти методы, которые используются на комплексной основе, дополняя друг друга и нивелируя недостатки каждого метода, изолированного от других, дополняют, по нашему мнению, общую картину научного анализа чтения и его социально-коммуникативных функций в плоскости специальных и отраслевых социологических теорий.

Выводы.

Итак, , которое, исходя из многогранности его функций, присуще только человеческому обществу и его составляющим - социальным группам, социальным институтам, социальным сообществам, отдельным личностям (личностям). Чтение является частью культуры общества, причем, такой ее частью, которая развивается и изменяется вместе с развитием самой культуры. Чтение представляет собой элемент исторического процесса, превращаясь из орудия и обязательного атрибута немногих избранных, из сакрального механизма управления меньшинством большинства в особенный универсальный механизм «соучастия» отдельных людей вжизни общества, государства, мира.

Чтение является обязательным условием существования и функционирования разветвленной системы социальных коммуникаций. Ведь именно при помощи чтения человечество, в конце концов, преодолело первобытную ограниченность коммуникаций ситуацией «здесь и сейчас». Чтение реально делает возможным опосредствованное общение акторов социальных коммуникаций, независимо от временных и пространственных ограничений, которые накладывают на нас другие их механизмы.

Чтение является условием и механизмом создания нового знания и его передачи целевым группам и/или отдельным личностям, которые через чтение подключаются к процессу познания. Наконец, само чтение предусматривает превращение реципиента в «сокоммуникатора», поскольку в отличие от других зрительных каналов оно не вкладывает, за небольшими исключениями, в читателя таких максим, которые не подлежат саморефлексии, дискурсу и т. п. Следовательно, чтение является одним из важных объектов познания, поскольку реально существует как в материальном, так и в нематериальном мире, независимо от нашей воли и желаний.

Благодаря своим универсальным свойствам - стратифицированности, ситуативности, оценности и функциональности - чтение, одновременно, превращается в предмет рефлексии ряда наук, каждая из которых формирует его путем абстрактного мышления, исходя из плоскости, в которой рассматривается чтение, а также присущей данной науке методологии исследования.

Список литературы

1. Социология энциклопедия / сост. А. А. Грицанов [и др.]. – Минск: Книжный дом, 2003. – 1312 с.

2. Новейший философский словарь / сост. А. А. Грицанов. – Минск: Изд-во В. М. Скакун, 1998. – 896 с.

3. Бейліс Л. Бібліотека як складова соціально-комунікативної системи / Л. Бейліс // Бібліотечна планета. – 2008. – № 2. – С. 6-8.

4. Бирюков Б. Предпочтения в ходе чтения / Б. Бирюков, П. Бирюков // Библиотека. – 2002. – № 2. – С. 66.

5. Дрешер Ю. Н. Некоторые аспекты социальной роли литературы и механизмы психологического воздействия текста на личность: современный взгляд на культуру чтения / Ю. Н. Дрешер // Научные и технические библиотеки. – 2007. – № 8. – С. 31-35.

6. Рокицкая Э. Е. Профессиональное чтение как коммуникативный процесс / Э. Е. Рокицкая // Психология чтения и проблемы типологии читателей: сб. науч. трудов / ЛГИК; науч. ред. Г. В. Гедримович, В. А. Бородина. – Л., 1984. – С. 91-97.

7. Шлеймахер Ф. Речи о религии: монологи / Ф. Шлеймахер. – М. : Алетейя, 1994. – 432 с.

Литература

1. Программно-методические материалы: Чтение. Начальная школа /Сост. Т.В.Игнатьева. – М.: Дрофа, 2000. – 288с.

2. Программы общеобразовательных учреждений. Начальные классы (1-4). В двух частях. Часть 1. /Сост. Т.В.Игнатьева, Л.А.Вохмянина. М.: Просвещение, 2000 – 318с.

3. Климанова Л.Ф. Обучение через общение и культуру. // Начальная школа – 1993. – № 12.– С.45–52

4. Левин В.А. Когда маленький школьник становится большим читателем. - М., 1994.

5. КудинаГ.Н., НовлянскаяЗ.Н. Литература как предмет эстетического цикла. 1 класс. - М., 1994.

В настоящее время в начальной школе осуществляется обучение по программам, которые ставят задачу литературного образования. Это программы: 1) «Литературное чтение» (В.Г. Горецкий иЛ.Ф. Климанова); 2) «Чтение и литература» (О.В. Джежелей); 3) «Литературное чтение» (О.В. Кубасова); 4) «Чтение и начальное литературное образование» (Р.Н. и Е.В. Бунеевы); 5) «Литература как предмет эстетического цикла» (Г.Н. Кудина и З.Н. Новлянская); 6) «Начальное литературное образование» (В.А. Левин); 7) программа литературного образования «Азбука словесного искусства» (Л.Е. Стрельцова и Н.Д. Тамарченко); 8) «Литературное чтение. Родное слово» (М.Г.Грехнева, К.Е.Корепова).

Программа «Литературное чтение» для 2-4 классов начальной школы (авторы В. Г. Горецкий, Л. Ф. Климанова)

Основная цель обучения - приобщение младших школьников к литературе, осознание литературы как искусства слова. Чтение рассматривается и как объект обучения, и как средство освоения литературного произведения.

Курс литературного чтения нацелен на решение следующих задач:

Развивать у детей способность полноценно воспринимать художественное произведение, сопереживать героям, эмоционально откликаться на прочитанное;

– учить детей чувствовать и понимать художественное произведение, его образный язык, выразительные средства;

– формировать умение воссоздавать художественные образы, развивать творческое и воссоздающее воображение, ассоциативное мышление учащихся,

– развивать поэтический слух, воспитывать художественный вкус;

– формировать потребность в постоянном чтении книг, развивать интерес к литературному творчеству;

– обогащать чувственный опыт учащихся, их представления об окружающем мире и природе;



– обеспечивать развитие речи школьников и формировать навыки чтения и речевые умения;

Расширять кругозор детей через чтение книг различных жанров, разнообразных по содержанию и тематике;

Работать с различными типами текстов;

Создавать условия для формирования потребности в самостоятельном чтении художественных произведений.

Одной из задач курса является развитие речевых навыков, главным из которых является навык чтения. Параллельно с формированием беглости чтения ведется работа по формированию умения постигать смысл прочитанного, обобщать и выделять главное.

При обучении чтению дети знакомятся с элементарными сведениями литературоведческого характера : сведениями об авторе-писателе, о теме произведения, его жанре, особенностях малых фольклорных жанров.

Учащиеся знакомятся с произведениями фольклора, творчеством русских и зарубежных писателей, классиков отечественной литературы.

Отличительной особенностью программы является введение в ее содержание раздела «Опыт творческой деятельности и эмоционально-чувственного отношения к действительности ». Работа по программе в этом направлении начинается с «развития у школьников способности радоваться и удивляться в процессе общения с природой, людьми, предметами национальной культуры, находить, замечать красивое в окружающем мире». Программа нацеливает на формирование умения «выразить в слове свои впечатления, свое видение предмета, состояния природы и человека» и предлагается активизировать «способность учащихся полноценно воспринимать художественное произведение на основе целенаправленной деятельности».



В контексте литературного образования творческая деятельность ребенка признается, во-первых, строго обязательной, во-вторых, предполагающей работу не только на основе прочитанного текста, но и собственное авторское творчество, в-третьих, фиксирующей внимание на форме произведения.

Неотъемлемой частью курса литературного чтения является внеклассное чтение, которое проводится в форме самостоятельного домашнего чтения и уроков внеклассного чтения.

Программа «Чтение и начальное литературное образование» (авторы Р.Н. Бунеев, Е.В Бунеева) является составной частью комплекта программ непрерывных курсов Образовательной программы «Школа 2100».

Цель уроков чтения: 1) научить детей читать художественную литературу, 2) вызвать интерес к чтению, 3) заложить основы формирования грамотного читателя, владеющего как техникой чтения, так и приемами понимания прочитанного, знающего книги и умеющего их самостоятельно выбирать.

Достижение этих целей предполагает решение следующих задач :

1) формирование техники чтения и приемов понимания текста;

2) приобщение детей к литературе как искусству слова через введение элементов литературоведческого анализа текстов и практическое ознакомление с отдельными теоретико-литературными понятиями;

3) развитие устной и письменной речи, творческих способностей детей;

4) знакомство через литературу с миром человеческих отношений, формирование личности.

Произведения подбираются таким образом, чтобы представления ребенка об окружающем его мире постепенно расширялись, т.е. по степени усложнения литературного материала. В книгах для чтения реализуются принцип жанрового разнообразия, принцип оптимального соотношения произведений детской литературы и вошедших в круг детского чтения произведений из «взрослой литературы»; монографический принцип; традиционный тематический принцип , принцип актуализации тематики чтения.

Настоящая программа предусматривает организацию самостоятельного домашнего чтения детей. Главная ее особенность заключается в том, что дети читают на уроке главы из произведения, а все произведение самостоятельно читают домаТак реализуется принцип целостного восприятия художественного произведения.

В программе изложены тематика чтения, требования к технике чтения, показаны приемы понимания прочитанного и элементы литературоведческого анализа текста.

Цель курса:

1) формирование навыка чтения, способов и приемов работы над текстом и книгой,

2) знакомство с детской литературой и на этой основе создание предпосылок к общему и литературному развитию,

3) реализация творческих способностей.

Программа разработана в системе классической начальной школы, которая предполагает, что подготовка в области родного языка идет в трех направлениях : 1) курс чтения и литературы; 2) письма и языка; 3) устной речи и беседы.

Основой предмета являются принцип развития речи, прикладная направленность речевых умений. Поэтому курс «Чтение и литература» может осуществляться продуктивно только при условии, что параллельно с уроками чтения проводятся уроки языка и устной речи.

Спецификой курса является четкое разграничение подготовки в области навыка чтения, смыслового и художественно-эстетического освоения текста и книги, овладения литературоведческой пропедевтикой, умения реализовать творческие возможности детей. В соответствии с этими особенностями и строится программа. Она включает: круг чтения; технику чтения; систему элементов теории литературы; комплекс практических приемов и способов, помогающих овладеть содержанием произведений и выбором книг; речевую творческую деятельность на основе чтения и в связи с чтением книги. Знания, умения, навыки разграничены по периодам, соответствующим развитию младшего школьника. Круг чтения распределяется по концентрам: подготовительный и первый периоды - фольклор, отечественная литература XX в., второй период - фольклор; отечественная и зарубежная литература XIX-XX вв., художественная и научно-художественная, справочная литература; третий период - фольклор, волшебная сказка, художественная и научно-художественная литература во всем объеме, справочная литература.

Программа имеет серьезное научное обоснование и реализована практически. Требования, предъявляемые детям, вполне доступны и учитывают индивидуальное развитие ребенка.

В центр подготовки по чтению и литературе в программе О.В. Джежелей ставится задача формированиячитателя . Практическая реализация программы соотнесена с периодами обучения. Принцип расположения материала по периодам обучения – концентрический . Он предполагает выделение на каждом этапе ведущих разделов, групп знаний, умений, навыков; соответствующих возрастным возможностям учащихся и своеобразию развития читательских навыков. Кроме того, автор реализовал механизм обучения собственно чтению, показав, как и на каком этапе осуществляется продвижение в навыке чтения.

Подготовительный период – с техникой чтения от нулевого уровня до чтения вслух с темпом до 40 слов в минуту при слоговом чтении с переходом на чтение целыми словами: становление механизма чтения, знакомство с литературой на основе рассматривания и чтения книги.

Первый период - интенсивное освоение техники чтения, поскольку только темп чтения вслух от 60 слов в минуту при чтении целыми словами предполагает возможность самостоятельного освоения текста на уровне мысли-вывода и дает основание подвести ребенка к углубленному пониманию читаемого, целенаправленное формирование самостоятельного овладения фактическим содержанием текста.

Второй период- переход темпа чтения от 60 до 90 слов в минуту и освоение продуктивного чтения про себя: формирование способов и приемов, помогающих овладеть содержанием произведений и выбором книг.

Третий период- формирование умения читать вслух 90-110 слов в минуту и переход к освоению способа чтения про себя: осознание элементов теории литературы в системе и взаимосвязях, формирование речевой творческой деятельности на основе и в связи с чтением книг.

Задачи каждого периода реализовываются в системе уроков разных типов :

Уроки, предусматривающие отработку умений и навыков, которые являются средством освоения литературного произведения (например, урок, где целенаправленно формируется навык чтения, осваивается умение составлять план произведения и т.п.);

Уроки, где предполагается работа с единым литературным произведением, применением приемов всестороннего его освоения;

Уроки, которые обеспечивают формирование умения самостоятельно выбирать и читать книги в соответствии с читательскими возможностями и личными запросами;

Уроки, основное назначение которых - реализация творческих способностей учащихся при изучении литературы;

Уроки интегрального типа.

Основой программы «Начальное литературное образование » (автор В. А. Левин ) являются концепция приобщения детей к искусству, художественное развитие ребенка, для которого должны быть созданы определенные педагогические условия. Приобщиться к искусству ребенок может как читатель, слушатель, автор своего собственного произведения и т.д. В связи с этим в программе В.А. Левина «Начальное литературное образование» выделяется два ряда задач:

1) формирование умений и навыков деятельности с произведением, формирование коммуникативного отношения к искусству;

2) сохранение непосредственного эмоционально-целостного восприятия художественного произведения; развитие способности чувствовать гармонию произведения. Для выполнения этого ряда задач необходимо «просто читать с детьми», когда взрослый читает произведение недля ребенка, а для себя вместе с ребенком , когда ребенок имеет возможность сопереживать героям произведения вместе с взрослым, обсуждать читаемое, делиться своими чувствами.

Начальное литературное образование предполагает четыре ступени художественного развития младшего школьника.

Суть первой (подготовительной) ступени начального литературного образования – включение детей в игровое творчество и общение между собой. Главное условие – активность ребенка, его готовность действовать, участвовать в игре и в общении. Внимание учителя и детей на этой ступени обучения сосредоточено не на результате деятельности, а на самом процессе (рисовании, сочинении), показателем успешности становится интерес ребенка к одноклассникам и к самому себе. Учебным материалом для игр являются фольклорные произведения: потешки, скороговорки, дразнилки, а также детские стихи, построенные по законам игровых произведений.

Для 1-й ступени обучения предложена группа игр под названием «Что читаем, в то играем».

На второй ступени идет осознание произведений народного творчества (дразнилок, потешек, сказок) как литературных текстов.

Третья ступень предполагает смену позиции игры на позицию слушателя и читателя (школьник открывает в себе автора).

На четвертой ступени формируется оценочное коммуникативно-художественное отношение к искусству. Концепция строится на психологической и литературоведческой основе.

В серии книг «Моя первая библиотека» собраны лучшие литературные произведения - от мифов, сказаний, легенд разных народов до сочинений писателей-классиков всего мира.

В.А. Левин подчеркивает, что одной из важных задач учителя является «забота о детском литературном творчестве, так как ребенок особым образом сохраняет и накапливает читательский опыт в своем «писательском» труде»

Программа «Азбука словесного искусства» (авторы Л. Е. Стрельцова, Н. Д. Тамарченко) создана в рамках гуманитарного образования Российской Федерации. В отличие от других программ, данная программа представляет литературу как вид искусства, природу и законы которого изучает литературоведение. Авторы стремились к тому, чтобы категории литературоведческой науки были максимально согласованы с психолого-педагогическими особенностями процесса обучения детей, а приемы и способы обучения соответствовали специфике искусства слова и естественному процессу читательской деятельности. Представления и понятия соединены с необходимыми учебными действиями и выстроены в той последовательности, которая соответствует становлению понятийного мышления и читательской культуры.

Цель программы - формирование у младших школьников культуры восприятия художественного произведения, воспитание квалифицированного читателя.

Авторы программы считают, что невозможно давать системное литературное знание ребенку-первокласснику, не умеющему читать и не имеющему читательского опыта. Поэтому необходимым звеном этой программы является наличие пропедевтической (подготовительной) работы.

В программе Л.Е.Стрельцовой и Н.Д.Тамарченко это подготовительный этап «Слово». Авторы программы подчеркивают, что это этап дописьменного развития ребенка, то время, когда он выступает как слушатель литературного произведения. На этом этапе в работе с детьми преобладает устная форма художественной речи – детский игровой фольклор. Это дает возможность из ситуации игры выделять словесное высказывание, уяснять его форму, узнавать ее в похожих ситуациях. Главная задача подготовительного этапа – помочь ребенку осуществить переход с позиции слушателя, «соавтора» текста, на позицию читателя-интерпретатора, т.е. сделать первый шаг в дистанциировании (отстранении) от текста. В этом ведущую роль играет предъявление ребенку знакомого художественного текста в графически зафиксированной форме.

На первой ступени (1 класс) ребенок переходит от позиции «соавтора» к позиции читателя (читатель должен не только слушать и воспроизводить, разыгрывать, но и интерпретировать текст).

На второй ступени (2 класс) читатель-ребенок, отталкиваясь от своего жизненного опыта, должен почувствовать себя и «вне» и «внутри» текста, т. е. научиться различать художественную реальность и обычную действительность. Материалом для занятий во 2 классе служат адаптированные для детей мифологические истории, народные сказки.

В 3 классе (третий этап ) дети-читатели знакомятся с подробными пересказами и фрагментами переводов героических поэм древности и средневековья. Осваиваются понятия «героический характер» и «эпический автор».

На четвертом этапе (4 класс) рассматривается соотношение традиционного художественного языка и авторского вымысла. Материал - сюжеты и мотивы мифа, сказки и эпос в русской поэзии Х1Х-ХХ вв.

Большой интерес представляет комплект книг, реализующих данную программу.

Курс «Литературное чтение. Родное слово » (авторы Г. М. Грехнева, К. Е. Корепова) ориентирован на приобщение детей к истокам родной культуры и на изучение языка как важнейшей составляющей этой культуры.

Программа отвечает вынесенному в заглавие предмету обучения. Слово выступает в ней как 1) средство повседневного общения (речь), 2) как специально оформленное высказывание (художественное произведение) и 3) как часть культурного наследия народа, передаваемого из поколения в поколение. В связи с этим в программе выделяются следующие разделы : техника чтения, работа с художественным текстом, речевое, эстетическое и творческое развитие детей.

Цели курса:

Развитие и совершенствование навыка чтения.

Получение детьми первоначального литературного образования.

Изучение родного языка как важнейшего явления национальной культуры.

Активное речевое развитие школьника.

Формирование элементов исторического подхода к литературе.

Расширение знаний и представлений школьников о человеке и окружающем мире.

Развитие творческих способностей учеников.

Фундамент программы - образцы фольклорных литературных произведений, составляющих круг чтения младшего школьника: игровой фольклор и детская литература, народные сказки, пейзажная лирика русских поэтов, нравоучительные рассказы и рассказы о животных. Жанрово -тематический принцип расположения материала предусматривает разнообразие эмоциональных впечатлений и событийного ряда и ориентирует на знакомство 1) с семантическими и поэтическими возможностями слова (язык), 2) с народными обрядами, праздниками и обычаями (фольклор), 3) с нравственными нормами поведения в «большом» и «малом» мире.

С методической точки зрения учебники ориентированы на идеи развивающего обучения и педагогику сотрудничества.

В учебниках «Родное слово» осуществлено соединение жанрового и тематического принципов расположения текстового материала по разделам. Расположение текстов внутри разделов идет по принципу целенаправленных ассоциаций : переход от одного произведения к другому происходит по сходству признаков (тема, персонаж, жанр и др.). Логическое построение материала учебников способствует формированию системных представлений о действительности и литературе, развивает ассоциативное мышление школьников. В учебниках учитывается принцип занимательности

Программа по литературному чтению включает: 1) программное содержание, 2) технику чтения, 3) работу с художественным текстом; 4) изучение родного языка при изучении текста; 5) речевое развитие, 6) эстетическое развитие, 7) расширение у школьников знаний об окружающем мире.

Автор программы «Литературное чтение » О.В. Кубасова считает, что литература является одним из самых мощных средств приобщения детей к общечеловеческим ценностям, формирования их мировоззрения. Отсюда вытекает ведущая роль уроков чтения в системе начального образования. Для того чтобы книга стала для детей другом, наставником, необходимо пробудить у них интерес к чтению, а также помочь учащимся овладеть книгой как инструментом знания. Исходя из этого, целью обучения чтению в начальных классах является формирование «талантливого читателя» (С. Маршак), т.е. читателя, адекватно, полноценно и творчески постигающего литературное наследие человечества.

Программа характеризуется комплексным подходом к реализации следующих задач обучения чтению.

2. Совершенствование навыка чтения: сознательности, правильности, беглости, выразительности (Техническая основа процесса чтения)

3. Формирование способности к полноценному восприятию литературного текста (Содержательная сторона чтения)

4. Усвоение различных способов творческой интерпретации художественного текста

5. Обучение практическим умениям преобразования текста: определению главного и второстепенного, нахождению опорных слов; выделению смысловых частей и т.д. (Общеучебные умения работы с текстом, позволяющие перерабатывать и усваивать познавательную информацию)

6. Обогащение читательского опыта посредством накопления и систематизации литературных впечатлений, разнообразных по эмоциональной окраске, тематике, видо-жанровой принадлежности на этой базе практическое освоение элементарных литературоведческих понятий (Основы литературного развития).

7. Овладение детьми умением пользоваться средствами внетекстовой информации (обложка, титульный лист и др.), позволяющим ориентироваться в ней.

Литературное образование младших школьников занимает особое положение в программе. Работа над отношением к чтению как к творческому процессу общения с автором, а к литературе как к искусству слова начинается уже с I класса.

Программа «Литературное чтение» предусматривает организацию работы не только с текстами литературных произведений, но и с книгами в единстве их текстовой и внетекстовой информации. Так, например, уже во 2 классе все дети начинают приобщаться к элементарным умениям работы с книгой (ориентироваться в одной книге и в группе книг по обложке, титульному листу, оглавлению или содержанию).

Данная программа не упускает из виду проблему формирования общеучебных умений. Так в программу и в учебник для 2 класса входит раздел «План и пересказ». В 3 и 4 классах планируется работа над такими общеучебными умениями, как определение главного в содержании, распознавание новой информации, выделение непонятных слов и выражений и выяснение их значения, составление плана, способность пересказать прочитанное разными способами и др.

Помимо всего перечисленного, методический аппарат учебников направлен на совершенствование восприятия художественных произведений (прежде всего на работу над воссоздающим воображением), а также на развитие творческих способностей детей.

Программа «Литературное чтение» 1-4 классы (авторы Л.А. Ефросинина и М.И. Оморокова ) преследует цель – помочь ребенку стать читателем; путем чтения произведения и его элементарного анализа донести до учащихся богатый мир отечественной и зарубежной литературы и, таким образом, обогатить его читательский опыт.

Из года в год у детей снижается интерес к чтению, к классической детской литературе, к поэзии. Причинами низкого интереса школьников к читательской деятельности, по мнению Л.А.Ефросининой, являются:

1) усиление влияния средств массовой информации;

2) в первые школьные годы нарушается полноценное общение с книгами: сокращается чтение взрослого ребенку, а слушание литературы преследует лишь узко дидактические цели. Таким образом, создается противоречие между желанием ребенка слушать произведения, общаться с книгой и нежеланием взрослых поддерживать этот интерес в тот период, когда ребенок сам еще не может читать.

Л.А.Ефросинина предлагает проводить в начальных классах специальные уроки слушания. Целью таких уроков является обучение восприятию литературного текста. Художественное восприятие – это умение не только слушать произведение, но и услышать то, что хотел сказать автор; это не только умение прослеживать изменения в сюжетной линии, но и возможность увидеть и понять подтекст, взаимоотношения действующих лиц, отношение к ним автора.

Отсюда вытекают следующие дидактические задачи уроков слушания:

Развитие способности эмоционально откликаться на описанные автором события; воспитывать чувства сопричастности и эмпатии;

Формирование понимания темы, основной идеи произведения, его структуры и языковых средств;

Развитие ориентировки в жанрах литературы.

Целесообразно использовать уроки слушания и для формирования читательских умений, ориентировки в «строении» книги, формирование навыков работы в библиотеке и т. п.

Уроки слушания проводятся 1-2 раза в неделю. На уроках можно пользоваться хрестоматией «Литература для первоклассника» (автор–составитель Л.А Ефросинина) или подобрать произведения по собственному вкусу.

На уроках литературного чтения желательно развивать навык чтения в процессе анализа произведения от развития громкоречевой формы (чтение вслух) до чтения «про себя». Овладение чтением на первом году обучения предполагает 1) формирование целостных синтетических приемов чтения на уровне слова (чтение целыми словами); 2) интонационное объединение слов в словосочетания и предложения, 3) увеличение скорости чтения на втором году обучения и постепенное введение чтения «про себя».

Формирование навыка чтения зависит от следующих факторов:

От уровня умственного и речевого развития ребенка,

От времени начала чтения,

От психического состояния ребенка.

Эти факторы следует учитывать и предъявлять к разным группам учащихся посильные требования, организуя индивидуальную работу с детьми. Для этой цели в комплексе учебных материалов предложены разноуровневые задания и тексты.

Программа «Литература как предмет эстетического цикла» (Г.Н. Кудина и З.Н. Новлянская ) построена на идее развернутого диалога между автором и читателем. Чтобы такой диалог состоялся, читатель должен суметь решить для себя две важные задачи: 1) понять изображенное в произведении, максимально приблизившись к тому, как понимал автор; 2) включить произведение в свой опыт. Для решения этих задач читателю необходимо знание теории, тех законов художественной формы, по которым создается произведение. В программе Г.Н.Кудиной и З.Н.Новлянской привлечение внимания маленького читателя к художественной форме начинается с выстраивания структурных схем произведения малых фольклорных жанров – считалки, потешки, скороговорки, загадки и др.

Во введении к методическим разработкам по этой программе авторы пишут, что новый предмет школьного курса описывается через исходное отношение «автор - художественный текст - читатель», а освоение этого отношения можно представить «как непрерывный процесс практической литературной деятельности самих школьников то в позиции «автор», то в позиции «читатель»

Авторы программы считают, что «детское художественное творчество нужно самому ребенку для развития его воображения, эмоционально-эстетической сферы, овладения речью как средством передачи мыслей, чувств, внутреннего мира человека». В программе подчеркивается, что собственно писательский опыт обогащает читателя пониманием авторских задач и замыслов, по-иному «высвечивает» для него процесс чтения. Творческая деятельность в позиции «автор» начинается с наблюдений за реальностью, которые закрепляются в созданных коллективно этюдах, продолжается наблюдениями за художественными текстами писателей и реализуется в индивидуальной работе каждого ребенка по созданию текста.

Таким образом, анализ существующих программ свидетельствует о следующих тенденциях в начальном обучении чтению:

1) усиливается внимание к литературному образованию младшего школьника, к художественному и творческому развитию личности ребенка;

2) происходит реализация комплексных задач обучения (обучение навыку чтения, речевое развитие, первоначальное литературное образование и развитие, развитие творческой деятельности детей в связи с чтением книг и т. д.).

Тесты и задания к лекции №2.

Анализ современных программ по чтению и литературе

1. В системе образования возникли три противоречия :

А) между потребностью в творческом развитии личности и существующей системой авторитарного обучения и воспитания;

Б) между потребностью в новых технологиях и существующими методическими разработками для учителей;

В) между потребностью в развитии мышления и существующей системой обучения;

Г) между потребностью во введении новых учебных предметов и предметов, ограниченных рамками учебного плана.

11. Программа «Чтение и начальное литературное образование » (авторы Р.Н. Бунеев, Е.В Бунеева) построена с учетом принципов: А) художественно-эстетический, Б) монографический принцип, В) принцип целостного восприятия художественного произведения, Г) развитие речи и мышления, Д) литературоведческий, Е) логическое построение материала учебника, Ж) принцип жанрового разнообразия, З) принцип актуализации тематики чтения, И) принцип оптимального соотношения произведений детской литературы и вошедших в круг детского чтения произведений из «взрослой литературы», К) традиционный тематический принцип.

111. Анализ программ свидетельствует о следующих тенденциях в начальном обучении чтению:

А) усиливается внимание к литературному образованию младшего школьника,

Б) усиливается внимание к художественному и творческому развитию личности ребенка;

В) происходит реализация комплексных задач обучения.

Несмотря на то, что обучение чтению получает широкое освещение в работах по методике преподавания иностранных языков и в исследованиях, посвященных процессам понимания текста в ряде смежных наук – лингвистике, психологии, психолингвистике, до сих пор остается ряд нерешенных вопросов, главным из которых является отставание практического обучения от теоретических изысканий. В частности, отсутствие конкретных методик обучения пониманию художественного текста, реализующих принцип диалогичности процесса чтения.

Основная проблема заключается в отсутствии условий, стимулирующих самостоятельную конструкцию смысла в ходе диалога автор-читатель, поскольку задания зачастую формулируются таким образом, что у учащихся не возникает в этом необходимости, т.е. умственная пассивность учащихся остается препятствием для понимания текста. Кроме того, процесс чтения не может развивать речемыслительную деятельность школьников и вести к пониманию, адекватному замыслу автора, если задания сводятся к вопросам на фактическую информацию и пересказу текста, который просто заучивается наизусть. Необходимо взглянуть на процесс обучения чтению с несколько иной точки зрения, а именно: понимание может быть достигнуто путем взаимодействия позиций автора и читателя.

То, как мы организуем работу с текстом, зависит в большой степени от нашего понимания взаимоотношений между текстом и читателем. Для учителей существуют два основных подхода. Один из них базируется на наиболее влиятельной на сегодня теории – теории версии читателя (reader-response theory), уверенно вытесняющей теорию версии автора (personal-response theory). Если в теории версии автора главным является декодирование позиции автора, то в теории версии читателя акцентируется творческое прочтение текста; главное здесь – активизация речемыслительной деятельности читателя, целью которой в конечном итоге является порождение так называемого “читательского текста”.

Существующие подходы к обучению чтению от текста к идее (bottom-up) и от идеи к тексту (top-down) в методическом отношении существенно различаются. Первый, традиционный, связан с большей долей языковых, лексических и грамматических упражнений, более пассивной ролью учащихся и более активной ролью преподавателя. Второй подход предполагает проблемный характер заданий по чтению, большую активность и самостоятельность учеников. Однако неправильно было бы рассматривать эти два подхода как альтернативы; их следует сочетать.

Таким образом, необходимо формирование интерактивной модели чтения, но не как описываемое теоретически, механическое соединение моделей “от текста к идее” и от идеи к тексту”, а как реальное взаимодействие позиций автора и читателя. Модели “top-down”, “reader-response theory” являются активными (то есть требующими высокого уровня когнитивной переработки информации, извлекаемой из текста), но односторонними, то есть читатель может проигнорировать коммуникативные намерения автора и “уйти” от текста. Такие читатели, сознательно избегающие постижение авторского замысла, полностью погружаются в свое, часто принципиально отличное от авторского, понимание прочитанного, тем самым искажая первоначальный замысел автора данного текста. В таком случае коммуникативное намерение автора реализуется через создание текста, но не всегда воспринимается, поскольку не находит отклик у читателя (читатель реагирует на читательский, а не авторский текст). Модели “bottom-up” и “personal-response theory” являются пассивными (требуют декодирования сообщения без вовлечения мыслительных процессов переработки информации высокого уровня) и также односторонними (они акцентируют внимание на позиции автора и игнорируют позицию читателя).

Обе эти модели существуют объективно, независимо от того, обозначены ли они соответствующими терминами, то есть для разных читателей в зависимости от совокупности разных факторов процесс чтения идет либо “сверху вниз” либо “снизу вверх”. Чтение же как процесс взаимодействия позиций автора и читателя – явление достаточно редкое, если не вовсе отсутствующее у школьников, и нуждается в формировании. Таким образом, задачей учителя является такая организация системы работы с текстом, которая обеспечила бы интеграцию данных моделей и способствовала взаимодействию позиций автора и читателя с целью наиболее полного и эффективного истолкования текста.

Ключ к художественному тексту каждому ученику дает индивидуальный читательский отклик. Наша цель – найти этот ключик, помочь школьникам и студентам раскрыть смысл текста самостоятельно, а затем обсуждать его в группе вместо навязывания смысла.

Традиционно текст понимается как продукт с содержащимся в нем смыслом, который навязывается ученикам, обучение стилистике также слишком узко понимает текст как закрытую систему слов, чей лингвистический анализ якобы ведет к извлечению смысла. Ни передача смысла, ни лингвистический анализ не могут способствовать развитию читательского отклика, так как смысл навязывается (from without), тогда как читательский отклик подразумевает самостоятельное построение смысла (from within).

Итак, мы считаем, что следует говорить о некой модели между двумя вышеупомянутыми. В процессе чтения смысл текста конструируется в виде читательского отклика, под которым мы понимаем создаваемый читательский текст, т.е. представление о тексте автора в сознании читателя, результат переработки текста, продукт активной творческой деятельности читателя. Потенциально заложенная в тексте информация реализуется в зависимости от читательского опыта; в каждый момент чтения конструирование, создание текста обусловлено имеющимся на этот момент набором впечатлений; изменение позиции читателя заставляет различные отношения, мысли, чувства, идеи воздействовать и изменять друг друга.

Мы полагаем, что такая модель должна учитывать следующие положения, касающиеся читательского отклика:

  • Во-первых, отсутствие того четкого, однозначного продукта, который может быть оценен. Отклик на художественный текст – это не способность читать или писать: речь идет о ментальном процессе взаимодействия читателя и текста, который может быть передан словами лишь выборочно. Как отмечает И.В. Соловьева, “понимание может существовать как цель, как процесс, но не как достигнутый результат” – понимание всегда выступает как “попытка понять”, читатель стремится не к тому, чтобы понять, “что хотел сказать” автор, а к тому, “что хотел понять” автор . Чтение художественного текста принадлежит к числу тех занятий, которые могут лишь частично контролироваться учителем. Отклик нельзя точно предсказать, предугадать. Учитель может уверенно заявить, что работа с книгой будет успешной и затем быть пораженным реакцией класса, поскольку каждый ребенок обладает уникальным сочетанием жизненного опыта, ценностей, фоновых знаний и интересов, которые он привносит в текст. Отклик – уникален.
  • Во-вторых, поскольку трудно отделить отклик учеников от отклика учителя, необходимо ограничение роли учителя. Если учитель говорит: “Всем моим ученикам понравилась книга”, возможно, это правда, но встает вопрос: был ли отклик учеников откликом на текст автора или на задания учителя? Целью любой программы обучения чтению художественного текста должна быть помощь учащимся в развитии отклика. Роль учителя – вести ученика. Учителю следует воздерживаться от передачи ученикам готовых суждений и интерпретаций, навязывания своего мнение о “смысле” текста или о том, в каком русле следует вести обсуждение. Проблема в том, как свежим взглядом посмотреть на знакомый текст и сосредоточиться на откликах школьников, а не на собственных знаниях и полной уверенности, что же мы собираемся “сделать” с книгой.
  • В-третьих, индивидуальный отклик может быть изменен реакцией группы вплоть до противоположного. Нередко читатели говорят: “Если я считаю рассказ несмешным, а другие смеются, я начинаю думать по-другому”; легко внушаемые дети, которым нравится рассказ, могут принять позицию большинства, которые считают его скучным, неинтересным и наоборот. Поэтому после того, как текст прочитан, очень важно дать время на индивидуальный отклик как результат взаимодействия только автора и читателя без вмешательства учителя и мнений других учеников. Необходимо вывести учеников на активизацию собственного опыта. Если же мы слишком торопимся с выполнением упражнений до того, как ученик успел оформить свою личную реакцию, слишком жестко задаем структуру работы, то либо сталкиваемся с тем, что ученик молчит, либо с шаблонными, неискренними ответами.
  • В-четвертых, первоначальный обмен откликами лучше проводить в парах и маленьких группах, чтобы школьники не испытывали страха перед большой аудиторией. Главное, необходимо предостеречь их от двух крайностей: стремления найти одну “верную” интерпретацию и от тенденции считать любую интерпретацию верной, так как это – “дело вкуса”.
  • В-пятых, читатель не должен слишком пассивно следовать за автором, но ему следует избегать и чрезмерной независимости, поскольку в первом случае читатель в большей степени декодирует авторское сообщение, чем создает свой отклик на прочитанное, а во втором – имеет место независимое речетворчество.
  • В-шестых, необходимо поощрять разнообразие откликов, стремиться к тому, чтобы были представлены разные точки зрения. Разнообразие интерпретаций, а главное, обсуждение того, что дало им основание, дают большие возможности для дискуссии.
  • В-седьмых, обучение, центрированное на отклике, существует в атмосфере эксперимента с нежестко контролируемыми заданиями, дающими возможность творчества. Это возможно, если учитель предлагает “открытые” вопросы и сам готов менять свою точку зрения вместо безоговорочной уверенности в своей правоте.
  • В-восьмых, процесс понимания текста – это и процесс порождения. Воспринимая текст – результат деятельности автора, читатель осуществляет встречное порождение смысла текста, как результат собственной деятельности. В таком подходе нам видится идея методической системы, ориентированной на диалог равноправных сознаний, открытой к восприятию сложных, неоднозначных писательских миров и постепенно развивающей читательский отклик. Текст выступает как стимул речемыслительной деятельности, что вовсе не означает отказ от взгляда на текст как коммуникацию и не противоречит пониманию текста как динамического явления.
  • В-девятых, в данной модели под интерактивностью понимается не только и не столько механическое сочетание двух моделей (top down и botton up), но и интерактивный характер процесса чтения как диалога между автором и читателем.

Такое понимание интерактивности, диалогичности процесса чтения пока еще не находит выхода в реальную практику, хотя и признается многими исследователями. Вне коммуникации, вне диалога автор-читатель, “до восприятия реципиентом художественный текст существует как физическое тело”, “... содержание художественного текста, как и текста вообще, принципиально существует для воспринимающего только как система личностных смыслов, возникших в результате интерпретации реципиентом представленного в художественном тексте речевого произведения автора” .

Отказ от идеи существования в тексте одного единственного, заложенного автором, смысла, безусловно, должен отразиться на подходе к обучению чтению, так как он придает новое значение роли читателя в этом процессе.

Следует отметить, что традиционный подход не следует полностью отождествлять с теорией версии автора, так как традиционный подход к работе с текстом предполагает даже не “извлечение” смысла из текста и тем более не обнаружение авторской позиции, а всего лишь понимание фактологической информации, усвоение некой интерпретации, которую учитель считает правильной. В теории версии автора читатель покорно следует за автором, накапливая фактическую информацию, не соотнося ее с существующей системой уже имеющихся знаний. В случае чрезмерной независимости позиции в теории версии читателя он может исказить намерения автора. Эти две модели, каждая из которых обладает определенной ценностью, напоминают перетягивание каната между писателем и читателем соответственно в одну или другую сторону. Оптимальное сочетание свободы читателя и внимания к авторскому намерению отражено в предлагаемой нами модели взаимодействия позиций автора и читателя. Основные отличительные характеристики трех моделей приведены ниже.

Таблица 1

Модель версии автора Модель взаимодействия позиций автора и читателя Модель версии читателя
Текст статичен. Текст динамичен. Текст прозрачен.
Декодирование авторской позиции. Создание читательского текста – истолкования. Независимое речетворчество.
Чтение как пассивная деятельность. Активное взаимодействие с текстом. “Уход” от текста.
Ограничение читательской активности. Восприятие со степенью свободы. Неограниченное речемышление.
Текст – средство обучения пересказу. Текст – средство формирования исследовательского мышления. Текст – средство обучения свободному речетворчеству.
Текст как информация для усвоения (текст – продукт авторской деятельности). Текст как поле для речемыслительной деятельности (текст как стимул). Текст как начало сочинения читателя (текст – объект читательской деятельности).
Задания, направлены на обучение лексике, грамматике. Задания направлены на “построение” смысла. Задания направлены на выражение собственного мнения.
Ответ всегда оценивается как верный или неверный. Ответ оценивается по глубине понимания текста. Ответ оценивается по аргументации собственной позиции.
Цель – пересказ и усвоение информации. Цель – интерпретация. Цель – независимое речемышление.
Доминирование роли автора. Роль автора равна роли читателя. Доминирование роли читателя.

Итак, интеграция положений обеих теорий (теории версии читателя и теории версии писателя) нашла отражение в предлагаемой нами модели взаимодействия позиций автора и читателя, главными характеристиками которой являются: во-первых, уникальность отклика и отсутствие четкого, однозначного продукта, который может быть оценен; во-вторых, процесс понимания – это и процесс порождения, это ответная реакция: на основе авторского текста читатель осуществляет встречное порождение смысла.

В таком подходе нам видится идея методической системы, названной нами “чтение и отклик на прочитанное по заданным ориентирам” (“guided reading and responding”), направленной на развитие читательского отклика.

Для методиста-практика обучение конкретному виду речевой деятельности связывается с определенной системой действий и взаимоотношений преподавателя и обучающихся, которые обычно представляются в виде различных заданий.

Таким образом, нашей целью является найти такие виды работы, которые помогают учащимся в процессе определения своего отклика. Необходимо вести учеников к собственному постижению смысла. Этот процесс может происходить и индивидуально, и в группах, но только не путем навязывания учителем.

Часто школьники говорят, что им нравится книга, но не могут объяснить, почему она оказала влияние на них; таким образом, помимо формирования читательского отклика, необходимо помочь ученикам осознать свой процесс чтения.

Одним из путей достижения этой цели является использование так называемого “журнала чтения” (“reading log”). Суть его заключается в том, что во время чтения художественного текста учащиеся записывают свои идеи, мысли, ассоциации и т.д. в соответствующих разделах журнала чтения (anticipating, picturing, evaluating и т.д.) и записи производятся в технике “потока сознания”, поскольку целью является не написание сочинения по книге, а стимулирование речемыслительной деятельности через обращение к собственному опыту и попытку постичь авторский замысел.

Мы предлагаем следующую форму журнала чтения:

Таблица 2

While reading put down your personal responses using the following guidelines:

Anticipating / retrospecting (your guesses about what is going to happen next, what events have led to the current situation and how the book is going to end).

Picturing (images that come to your mind such as a character’s face or a scene described in the book, anything that particularly caught your imagination).

Emotions (How do you feel while reading? Can you point out what keeps you reading?).

Understanding characters and situations:

A – your thoughts and opinions on characters’ personalities, actions, events and situations.

B – Thought Bubbles (jot down thoughts from the “inner” dialogue that parallels the outer dialogue given in the text: what the character says / what he (she) thinks).

C – Alternatives (consider what else characters might have done. What would have been the result? What if a key event(s) had turned out differently? Why do you think the author chose the situation described in the book?)

Evaluating (comments on the skill of the writer, his/her use of stylistic devices; whether they are effective or not in making the book vivid; which phrases and passages made an impression on you).

Memories from your own experience provoked by reading.

Connections to other texts and ideas (relate the book to your own life experiences, and share similar moments from the books you have read).

Comparisons (how the characters in the book behave and how you would behave in the same situation).

Reflections on the ideas of the book.

Discovering the author’s message (Who is the speaker? What is his/her purpose? point of view? value system? What is explicit? What is implied by the author and how is it done? What are her/his intentions? What makes you think so?)

Value judgement (Consider moral, aethetic issues raised in the text/ Question the author’s values against your own).

Questions (ask questions while reading to help you to make sense of the characters and of the plot, take notice whether you can answer them as you read on or do they remain unsolved?)

Evoking and expanding schemata (what kind of information do you need to understand the text- historical, sociolcultural facts which form the background of the novel, etc. Have you learnt anything new? Which stereotypes, if any, fit with / contradict to what you read.)

Shifting the perspective (How would the others on the scene report the same events? Write a diary entry from the point of view of one of the characters. Notice how your perception changes when you “change the lenses” through which you see the story)

Mode of response . How do you see your process of reading? Try to define it (Do you identify with some of the characters? Are you a spectator on the outskirts of events? Do you establish links between your life and the book? Are you outside, above the action? Do you understand rather than feel the emotins of characters? etc) Do you change the modes while reading?

After reading:

Outline (First write a summary of the chapter in 50 words, then write a summary in 100 words, choosing what is more and less essential)

К достоинствам использования журнала чтения можно отнести следующие:

  • журнал чтения способствует вдумчивому индивидуальному взаимодействию с текстом;
  • школьники работают с текстом, заполняя журнал чтения самостоятельно, а это является важным шагом на пути становления думающего, независимого читателя;
  • данная форма работы с текстом позволяет школьнику самостоятельно выбирать, что и о чем писать, предоставляя большую степень свободы и раздвигая строгие рамки привычных заданий;
  • записи впечатлений в журнале чтения предшествуют более обдуманному обсуждению и выполнению заданий, повышая эффективность процесса обучения чтению;
  • журнал чтения содержит также потенциал для критического мышления, которое развивается по мере того, как ученики пытаются оценить книгу, постичь ее смысл;
  • журнал чтения действует как катализатор мыслительных процессов, связывая чтение и письмо.

Мы полагаем, что роль заполнения читателем журнала чтения соответствует роли создания черновика произведения писателем. И в том, и в другом случае имеет место “оттачивание” смысла.

Основная идея журнала чтения полностью отражает наше понимание взаимодействия позиций автора и читателя, а именно – взгляд на создание и понимание текста как на схожие процессы создания смысла. И чтение, и письмо – это акты сочинительства. Движущей силой обоих процессов является желание создания смысла.

Такой методический прием как журнал чтения позволяет учителю эффективно управлять процессом чтения. Однако управление происходит очень ненавязчиво и дает школьникам свободу работы над текстом, не ставя их в жесткие рамки. В принципе форма журнала может быть различной. Главным требованием является постепенный переход от чтения как декодирования печатных знаков к чтению как истолкованию авторского замысла, неизменно включающему собственный отклик на прочитанное.

В целом предложенная модель рассматривает чтение как активно мыслительный, креативный процесс, направленный на восприятие системы смыслов текста и позволяют эффективно решать задачу обучения пониманию художественного текста, которое, в сущности, является обучением создания отклика и может быть использована при пересмотре сложившейся практики работы с иноязычным художественным текстом.

Список литературы

1. Соловьева И.В. Техника понимания как одна из проблем художественной герменевтики // Принципы изучения художественного текста. – Саратов, 1992. – С. 6.

2. Пищальникова В.А. Психопоэтика. – Барнаул: Изд-во Алтайского университета, 1999. – С. 52.

Вплоть до 17-18 в. творческая инициатива авторов была ограничена канонами

На заре романтизма складывается интерес к автору как к личности.

Автор даёт о себе знать как носитель представления о реальности, определяет значимость идейно-смысловой стороны. Концепция автора включает интерпретацию и оценку жизненных явлений, философический взгляд на мир.

Биографический метод – многие вопросы о произведении решаются через биографические сведения. Минус: если биография неизвестна, то она восстанавливается из произведения (облик писателя).

В 20 веке – проблема творческой истории произведения: вариантность произведения.



Телеогенетический метод (Пиксанов) – основывается на текстологическом анализе (анализ вариантов), нужно понять, как делалось произведение -> «творческая история произведения».

* Пиксанов считал воссоздание творческой истории основой генетического изучения литературы. По его мнению, недостаточно опираться на данные окончательного текста, и он предлагает рассматривать еще и другие относящиеся к произведению материалы: письменные и устные автосвидетельства, зафиксированные в письмах, дневниках, мемуарах современников, а также планы, наброски, черновые и беловые автографы, списки, корректурные листы, прижизненные и печатные издания. Исследователь должен воссоздать эволюцию основного замысла, «общую конструктивную преднамеренность». Рекомендовалось привлекать как биографию писателя, различные типы комментариев (литературный, реальный, исторический), так и исследовать эволюцию языка произведения, его стиха, метрики, сюжета, композиции. Т.е. исследователь должен неизбежно коснуться и того, как оно «сделано», и наоборот.

Читатель (начало эпохи романтизма) – право на индивидуальное понимание произведения.

Шлегель – «трудное чтение» (польза – читает, значит, будет стремиться к познанию).

Значения: 1) читатель реальный; 2) персонаж – портретирование читателя (враг, друг). Читателем-адресатом, на которого ориентируется автор, может быть и конкретное лицо (пушкинские дружеские послания), и современная автору публика.

Автор предлагает текст произведения, в котором читатель находит избирательное, фрагментарное, окрашенное авторским отношением. Читатель должен достроить фрагменты до целостной картины. На это нужна творческая энергия, определённый опыт (читатель совершает определённый труд). Реально существующим группам читателей присущи разные, не похожие одна на другую, установки восприятия литературы – горизонт ожиданий.


15. Проблема ценностного подхода к литературе. Классика и массовая литература

Ценностный подход: суть состоит в определении – художественное или нехудожественное произведение. Есть лучшие, средние и худшие произведения, а всё, что за худшими – это не искусство.

Критерии художественности:

Есть образцы (принцип нормы – все могут научиться);

Рубеж 18-19 в. – относительность правил (судьёй становится читатель);

19 в. – создаётся литературная критика (опытный читатель, который может аргументировать анализ, доказать свою интерпретацию).

Жуковский: «…чувствуете удовольствие или неудовольствие – это вкус, разбираете причину того или другого – вот критика…»

Художественно то, что морально!

Новая литература – оригинальность (архаическая литература, классическая литература, авангард).

Классика. Содержит представление о значительности, масштабности и непроходящей значимости произведений. Поднимает вопросы более глубокие, вопросы, которые не имеют ответов (жизнь и смерть, любовь, дружба). Классика живёт во времени (есть испытание временем, отсеивается, остаётся ядро). Классика реализует модель автора и читателя.

Массовая литература . Беллетристика (журналистика). Возникает в 19 веке, расчёт на массового читателя (бульварная литература, любовный роман). Ценностное отношение – понимается со знаком «минус». Рассчитана на современного читателя с сиюминутными проблемами (литература одноразового прочтения). Не рассчитана на сопереживание, «антифункциональна» по отношению к искусству.

У классики и массовой литературы разная поэтика: массовая нацелена на клише, её легко изучать, чёткая система жанров, сюжетов, можно предугадать, что будет дальше.

Значения массовой литературы: 1) это всё в литературе, что не получило высокой оценки художественно образованной публики: осталось незамеченным или со знаком «минус». Лотман: «…массовая литература нужна…»; 2) это совокупность популярных произведений, которые рассчитаны на читателя, не приобщённого к художественной культуре, не обладающего развитым вкусом.


16. Периодизация литературы как проблема. Основные модификации литературной периодизации

В 19 веке возникает идея: говоря о литературном процессе, нужно выяснить периодизацию.

Первую периодизацию предложили романтики : 1) литература древних (южная). Характеризовалась распространённостью произведений с внехудожественными функциями (религиозно-культовой, ритуальной, деловой), преобладание устного словесного творчества над письменностью; неустойчивость текстов (размытость границ между оригинальной и переводной письменностью; 2) новая литература (северная, романтики): классическая, подражательная, новая. Письменность – доминирующая форма, активизируется индивидуальность автора.

Периодизация И.Тена (социально-эстетическая): 1) античная литература (ведущий вид искусства – скульптура), 2) феодальная и христианская (средние века – готическая архитектура), 3) дворянской и сословной монархии (классицистическая – трагедия), 4) промышленной демократии, управляемой науками (романтическая – музыка). Чередование направлений (идея стиля): античность, Средние века, Возрождение, барокко, классицизм, романтизм, реализм, модерн, постмодерн.

Периодизация «Новой исторической поэтики» (опора на тип сознания и призму категорий):

1) Архаическая (до Гомера) – влиятельна фольклорная традиция, мифологическое сознание. Время традиционалистское (лучшее по традиции), дорефлективного творчества (искусство себя не понимало, нет своих теорий, «поэтика без поэтики». Можно говорить только о категории жанра.

2) С Гомера до 18-19 в. Эпоха рефлективного традиционализма. Риторическое, нормативное сознание. Пишут в соответствии со сложившимися канонами. Сила традиций не ослабевает; литература способна себя описывать (появление поэтик, грамматик – теория), отсутствие исторического мышления. Присутствуют все 3 категории (до Возрождения главенствует стиль, в эпоху классицизма – жанр; автор - на второстепенных ролях).

3) С эпохи Просвещения и романтизма – нетрадиционалистская, рефлексивная литература. Эпоха индивидуально-авторских стилей (индивидуальность, новация). На первом плане - категория автора (автор-творец).


Индийский эпос.

Диалектика – процесс движения, развития чего-либо.